sabato 25 marzo 2017

Kratka zgodovina



Di Mariagiulia Pagon

Je bluo lieto 568, kar so tle paršli Langobardi an v Čedadu ustanovil svojo parvo kneževino. Kakih stuo liet potle so se spopadli z drugim ljudstvom, s Slovani, ki so bli paršli na telem območju preko Alp. Takuo, ki piše Pavel Diakon v Historia Langobardorum, so se Langobardi an Slovani trikrat spopadli. Parvi krat okuole lieta 664 v kraju Broxas, blizu Špietra, drugi krat na začetku 8. Stoletja, tretji krat pa okuole lieta 720.
V tistim cajtu se je tudi oblikovala kulturna an jezikovna podoba ciele Benečije od Kanalske doline an Rezije do Terske an Karnajske doline, Nediških dolin an rieke Idarje. Na prehodu s parvega v drugo tisočlietje krščanske ere so tela ozemlja pripadala Oglejskemu patriarhatu (1077-1420), feudalni državi, ki je bla an part Svetega rimskega cesarstva. Že tekrat je organizacija telih skupnosti temeljila na ozemeljskih enotah, ki so vključevale vič družin. Upravljali so jih družinski poglavarji, ki so se kupe zbieral za odločit stvari, ki so tikale celo skupnost, na čelu telih srečanj je biu an župan. V tistem cajtu so imieli tudi avtonomijo za sodit če se je zgodiu kajšan umor. Ustanovili so banko v Landarju an Miersi. Sodil so dekani od vasi (tekrat so bile to ville) ob prisotnosti gastalda, ki je zastopu sriednjo oblast, an zapisnikarja. Beneška republika (1420-1797) je potardila tovrstno upravo an Slovanom priznala še druge privilegije (nič davkov, nič služenja vojaškega roka an nič sodelovanja pri gradnji obrambnih objektov), za lon pa so muorli varvat mejne prelaze, ki so omogočal dostop “a parte Imperii” (iz dela Cesarstva) v dolini Soče an rieke Idarje. Tela teritorialna enota, kateri so bli dal ime Schiavonia (dežela Slovanov) an sta jo sestavljala dva okraja ali sodolini, Landar an Miersa, je bila celuo upravno ločena od Patrie del Friuli. Tuole je parpomagalo, de se nie zgubilo sloviensko narečje. Šele francuoska administracija, ki so jo postavlli po prihodu Napoleonovih čet (1797), je podarla ta sistem an nastavla občine an sodišča v modernem smislu. Novi sistem so obdaržale tudi avstrijske oblasti, ki so paršle po Francuozem po zatonu Napoleonove slave an po Dunajskem kongresu (1815), ki je nazaj postavu staro oblast. Duh italijanskega Risorgimenta an novice o vojnah za osvoboditev Italije (1848, 1859) so se začeli šeriti tudi po Beneški Sloveniji, pa krajani so se poklonili novi državi, ker so upali, so se troštali, de jim bojo spet priznal tisto avtonomijo, ki so jo imiel pod Beneško republiko. Tuole pa se nie zgodilo. Obratno, oblast je začela močno kampanjo za asimilacijo Slovencev za jim stuort zgubit jizik an kulturo.
Parva svetovna vojna, ujska (1915-1918) je pomenila za Beneško Slovenijo pravo socialno an ekonomsko uničenje, ki se je ponovilo še ankrat tudi v cajtu druge svetovne vojne. Nastop fašizma je poostriu napetosti med oblastmi an ljudi. Avgusta lieta 1933 Mussolini je prepoviedu nucat slovienski jizik v cierkvah Benečije. Slovienski duhovniki, ki so tle služil, so se s pomočjo monsinjorja Ivana Trinka uparli telemu ukazu, škofijske oblasti pa so se uklonile. V drugi svetovni vojni je beneška skupnost po dvajsetih lietih zatiranja doživiela novo tragedijo. Teška dediščina telih konfliktu je močnuo bremenila lieta po drugi svetouni ujski. Nasprotovala je na vso muoč, de tela naša skupnost bo kulturno an družbeno rasla v smer tradicionalne slovenske kulture. V Italiji, an tudi v nekaterih krajih Furlanije je gospodarski razcvet ustvarjau nova delovna mesta an bogatijo, le grede pa je Benečija doživljala množično izseljevanje: beneški ljudje so hodil po sviete "s trebuhom za kruhom".

Zgodovina

Za časa barbarskih vdorov so se ljudje začeli premikati v nasprotno smer: ljudstva iz Severne in Srednje Evrope so se pomikala proti Apeninskem polotoku. Leta 568 so se tu pojavili Langobardi in v Čedadu ustanovili svojo prvo kneževino. Že kakih sto let pozneje so se spopadli z drugim ljudstvom, s Slovani, ki so se bli naselili na območju preko Alp. Tako kot pripoveduje Paolo Diakon v delu Historia Langobardorum, so se z njimi trikrat spopadli: prvič okoli leta 664 v kraju Broxas, drugič v začetku 8. Stoletja, tretjič pa okrog leta 720.
V tem obdobju se je tudi oblikovala kulturna in jezikovna podoba Benečije vse od Kanalske doline in Rezije do Terske in Karnajske doline, Nadiških dolin in reke Idrije. Na prehodu iz prvega v drugo tisočletje krščanske ere so ta ozemlja pripadala Oglejskemu patriarhatu (1077-1420), fevdalni državi, ki je bila del Svetega rimskega cesarstva. Že takrat je organiziranost teh skupnosti temeljila na ozemljskih enotah, ki so vključevale več družin in so upravljali družinski poglavarji. Ti so se zbirali na skupščinah, ki jim je predsedoval župan. V tisti čas sega tudi avtonomija sodstva, ki je imelo z banko v Landarju in Miersi pristojnost sojenja tudi v primeru umora. Sodili so dekani vasi (takrat so bile to ville) ob prisotnosti gastalda, ki je zastopal osrednjo oblast, in zapisnikarja. Beneška republika (1420-1797) je potrdila tovrstno upravo in Slovanom dodelila še druge privilegije (oprostite od davkov, od služenja vojaškega roka in od sodelovanja pri gradnji obrambnih objektov), ti pa so v zameno varovali mejne prelaze, ki so omogočali dostop “a parte Imperii” (iz dela Cesarstva) v dolini Soče in reke Idrije. Ta teritorialna enota, ki so jo nazivali Schiavonia (dežela Slovanov) in sta jo sestavljala dva okraja ali sodolini, Landar in Miersa, je bila celo upravno ločena od Patrie del Friuli. Osrednje oblasti Beneške republike so celo nasprotovale vsakemu poskusu, da bi se tovrstna uprava omalovaževala al delegitimirala. Šele francoska administracija, ki je bila vzpostavljena takoj po prihodu Napoleonovih čet (1797), je porušila ta sistem in uvedla občine in sodišča v modernem smislu. Novi sistem so obdržale tudi avstrijske oblasti, ki so nasledile Francozom po zatonu Napoleonove slave in po Dunajskem kongresu (1815), ki je ponovno ustoličil staro oblast. Duh italijanskega Risorgimenta in vesti o vojnah za osvoboditev Italije (1848, 1859) so se začeli širiti tudi po Beneški Sloveniji, vendar je na naklonjenost krajanov novi državi vplivalo predvsem upanje, da bi se jim lahko ponovno priznala nekdanja avtonomija, ki so jo uživali pod Beneško republiko. Upe pa je kmalu nasledilo razočaranje. Ob koncu tretje vojne za neodvisnost Italije (1866) ne le, da ni prišlo do ponovne uvedbe nekdanjih privilegijev, oblast se je celo lotila intenzivne kampanje za asimilacijo Slovencev in za izkoreninjenje njihovega jezika in kulture.
Prva svetovna vojna (1915-1918) je pomenila za Beneško Slovenijo pravo uničenje tako zaradi množične prisotnosti vojsk kakor tudi zaradi tega, ker se je znašla v objemu prve bojne črte in obrambnih linij, ki jih je vzpostavila italijanska vojska. Nastop fašizma je poostril napetosti med oblastmi in prebivalstvom predvem gle rabe slovenskega jezika. Avgusta 1933 je bila na zahtevo Mussolinija prepovedana raba slovenskega jezika v cerkvah Benečije. Krajevna duhovščina se je pod vodstvom msgr. Ivana Trinka uprla temu okazu, škofijske oblasti pa so se uklonile, češ da se je s tem mogoče izogniti še hujšem zlu. V drugi svetovni vojni je beneška skupnost po dvajsetih letih zatiranja doživela novo gorje in tragedije. Teška dediščina teh konfliktov je močno bremenila povojno obdobje in preprečevala kulturno ter družbeno rast skupnosti v smer tradicionalne slovenske kulture. V Italiji in tudi v nekaterih predelih Furlanije je gospodarski razcvet ustvarjal nova delovna mesta in blaginjo, medtem ko je Benečija doživljala množično izseljevanje.
Breve storia della Benecia

La prima e unica testimonianza dell’arrivo degli Slavi nelle Valli del Natisone è la Historia Langobardorum del cividalese Paolo Diacono, che permette di collocare lo stanziamento degli Slavi in Slovenia e nelle aree ai confini del ducato longobardo di Cividale a cavallo tra il VI e il VII secolo. A seguito degli scontri avvenuti tra il 664 e il 720 d.C., Longobardi e Salvi indicarono infine il confine tra i due territori nell’antica linea fortificata lungo la pedemontana orientale del Friuli.
Quest’epoca segna la definizione culturale e linguistica della Slavia friulana, che oltre alle Valli del Natisone comprende la Val Canale, Resia e la Valle del Torre. Tra il primo e il secondo millennio le terre degli Slavi entrarono a far parte, dal punto di vista amministrativo, del Patriarcato di Aquileia (1077-1420), uno stato feudale del Sacro Romano Impero. A quest’altezza cronologica l’organizzazione civile delle comunità slavofone si basava su circoscrizioni territoriali che riunivano più famiglie amministrate dai capifamiglia riuniti in assemblea sotto la presidenza di uno župan; un altro privilegio per gli Slavi delle Valli del Natisone era l’autonomia giudiziaria di cui godevano con l’istituzione delle Banche di Antro e Merso, che giudicavano anche in caso di omicidio. La Repubblica di Venezia (1420-1797) confermò questo tipo di amministrazione ed allargò l’autonomia degli “Schiavoni”, ampliandone i privilegi in cambio della guardia dei passi confinari che portavano a parte imperii (ossia nelle Valli dell’Isonzo e del Judrio). La Schiavonia, formata dalle due contrade di Antro e Merso, era separata anche dalla Patria del Friuli e le autorità centrali venete sostennero questo tipo di amministrazione che ebbe conseguenze positive per quanto riguarda il mantenimento della parlata slovena. Proprio a partire dal periodo di appartenenza alla Repubblica di Venezia risale il nominativo Benecia (in sloveno, infatti, Venezia è Benetke) per indicare il territorio comprensivo delle Valli del Natisone e del Torre. Fu solo nel 1797, con l’arrivo delle truppe napoleoniche, che l’amministrazione francese introdusse i moderni comuni e tribunali, sistema che venne confermato dalle autorità del Regno austriaco dopo il Congresso di Vienna che, nel 1815, sancì il ritorno al vecchio regime. Agli Sloveni del Natisone non furono riconosciuti gli antichi diritti goduti sotto la Repubblica di Venezia; nemmeno l’annessione al Regno d’Italia, avvenuta nel 1866 al termine delle Guerre d’Indipendenza che scandirono i Risorgimento, portò al ripristino degli antichi privilegi, mentre venne messa in atto una campagna di assimilazione e di cancellazione della lingua e della cultura slovena.
La Prima Guerra Mondiale (1915-1918) ebbe effetti devastanti sulla compagine socio-economica delle Valli del Natisone. Altre sofferenze e altra distruzione si abbatterono sulla Slavia friulana durante la Seconda Guerra Mondiale e gli anni della Resistenza (1939-1945); l’eredità dei conflitti (compresa l’opera di italianizzazione voluta da Mussolini) condizionò gli anni del dopoguerra e impedì una crescita culturale e sociale della comunità secondo le tradizioni linguistiche e culturali; inoltre le Valli del Natisone furono colpite da un pesante fenomeno migratorio, inaugurando il trend negativo nella conta della popolazione.

sabato 18 marzo 2017

Dar Vosching in Tischlbong

a Cura del Circolo Culturale "Giorgetto Unfer"
Traduzione al Tedesco a cura di Elisa Iuri

Maschkars min kloukn unt jutalan

Noch da Pifania ckimpt da zait in maschkara za gian.
Pis voar vufzk joar honzi lai da mandar gameik onlein in maschkara; a baib, mensis hiat gamocht, barsa tschbint boarn aus cinft. A mool in maschkara ismar gon bona asmar hot gabelt aus in erti unt in vraiti, is mearasta in pfinsti unt in leistn toog in vosching monsa, avn grias, in vosching hont varprent unt dareimst gaplert unt tschrirn:”Dar Vosching ist verti! Oarmar Vosching! Vosching, vosching amboi hostunsten varlosn?”.
Da maschkaras sent da seen min kloukn unt da jutaln.
Dar maschkar min kloukn hot an huat min tasn aichntschteckt, is zicht voula ruas, an olta pfaat, housn pis pan cknia, bulana schtimpfa unt afta viasa zoutata schuachn odar peargschuachn min nagl. Uma mita hottar aufckenkt krodias odar oarn van vocka asar oarpaist odar asar praucht grausi za mochn da lait.
Avn ruka hottar gapuntn min schtricka da kloukn van ckia.
A mool, da seen as ckana kloukn hont choot, hont aufckenkt avn ruka, pfoon, selalan van melchn, plent preitar…: bartaniga hont gatonan ckrump za sain unt honzi aufckopt mittar ckrucka, ondara hont aufckenkt afta sghboarza schearmhiata da sardelons.
Ibars beig senza gon zba vir zba unt monsa miada sent gabeisn odar asa da kloukn turmisch hont tschloon, honzasi untar d’earma ganom. Bisa sent gon, ola min glaichn triit, hottin cholfn schpringan unt da kloukn mochn laitn. Da ckindar mensisa hont pakeink honza ausglocht schraiantar: “Din, don saitis doo schiacha maschkaras ooohhh! Dialla, dialla, oohhh! Hitta, hitta, ooohhh!” unt noor ckeck pfloum van schrock, min maschkaras asin noch sent gloufn grausi za mochnsa min ruas odar mittar vastn van vocknzoi.
Is jutali hot ckoot a pferbats zeitl as is zicht zua hot padeckt, drauf chopt van huat. A baisa pfaat, an untarchitl odar da longan untarhousn van nonas, baisa schtimpfa, afta viasa schkarpets unt nit zan mochnsi darchenan honza da hentschach a drauf gaton. Is gabeisn is jutali baib as pferbata pentar hott ckoot uma mita unt is jutali mon as pferbata pentar pan huat hott ckoot lonck oar pis polda afta viasa, a laibl unt da untarhousn min schpitza.
Da schtildickait va dear maschkara hot guat zoma gapast mittar baisa voarba van ckitl. Lai in a mool hottmarsa zeachn, sent obla in cklana cecklan gabeisn. Da jutalan sent in da haisar aichn, hont nidar gamocht sizn da schpilara nor honza oncheipt za tonzn. Nit za sain darchent honza eimp soi gatonzt, lai bartamool honza min hauslait a gatonzt; da tanzlan asa hont gameik mochn sent lai draia gabeisn, monsa lengar hont gabelt aufholtn honzasi gamuast mochn darchenan unt aufheim is zeitl.
Mon onheipt vinstarar zan sain, bearnt ausar ckeman da jutalan a.

DER FASCHING IN TISCHLWANG
Kuhglockenmasken und Jutalan


Nach dem Dreikönigsfest wird es Zeit, sich zu verkleiden.
Bis vor zirka fünfzig Jahren war die Maskierung nur den Männern vorbehalten; Frauen dagegen wären schlecht beurteilt worden. Außer am Mittwoch und am Freitag in der Faschingszeit verkleidete man sich, wann immer man wollte, insbesondere am Faschingsdonnerstag und am letzten Faschingstag. An diesem Tag wurde eine Puppe, die den Fasching symbolisierte im Flussbett verbrannt. Währenddessen schrien die Maskierten:„Der Fasching ist fertig! Armer Fasching! Fasching, Fasching, warum hast du uns verlassen?“.
Es gibt die Kuhglockenmasken oder die Jutalan.
Die Kuglockenmaske trägt einen Hut mit Eichenzweigen, ein altes Hemd, eine Kniebundhose, dicke Wollsocken, alte Stiefel mit Steigeisen und sie hat das Gesicht mit Ruß bedeckt.
An die Taille wird ein Stück Rinde oder Schweineohren gebunden, die von der Maske geknabbert oder dazu benutzt wird, die Leute zu beschmutzen. Die Kuhglocken sind mit Heuseilen am Rücken befestigt.
Wer früher keine Glocken hatte, band Pfannen, Melkeimer, Schneidebretter usw. auf den Rücken. Einige taten so, als ob sie humpelten, andere hingen geräucherten Fisch auf Schirme.
Auf der Straße gingen die Masken in Paaren; wenn sie müde oder vom Klang der Glocken verwirrt wurden, nahmen sie sich in den Arm. Man marschierte im Gleichschritt, damit die Kuhglocken besser klingen konnten.
Von den Kindern wurden sie verspottet und sie schrien:„Din, don seid ihr hier hesslige Masken oooohhhh! Dialla, dialla, oohhh! Hitta, Hitta, ooohhh!“ um dann ängstlich von den Masken, die ihnen nachliefen zu fliehen. Die Masken machten sich keine Probleme, die Kinder mit Ruß und Schweinefett zu beschmutzen.
Das Jutali trägt ein Tuch, das an einem Hut befestigt ist und das Gesicht bedeckt, ein weißes Hemd, einen Unterrock oder Omas lange Unterhose, weiße Strumpfhose, Hausschuhe an den Füßen und, um kaum erkennbar zu sein, weiße Handschue an den Händen. Das weibliche Jutali hat farbige Bänder an den Gürtel gebunden, beim männlichen Jutali sind diese am Hut festgemacht und reichen bis zu den Füßen. Sie tragen ein dunkles Wams und Spitzenunterhosen.
Diese bescheidene Maske trägt ein weißes Kleid dazu. Die Jutalan erscheinen meist plötzlich und in kleinen Gruppen.
Die Jutalan schaffen sich Eintritt in die Häuser, die Musikanten in ihrer Begleitung setzen sich und die Jutalan beginnen zu tanzen. Um nicht erkannt zu werden, tanzen sie unter sich, nur selten mit den Hausherren. Es sind nur drei Tänze erlaubt; wenn sie länger bleiben wollen, müssen sie zum Zeichen des Erkennens das Tuch hochhalten.
Die ersten Jutalan kommen erst am Abend aus der Versenkung.

IL CARNEVALE A TIMAU
Maschere con i campanacci e jutalan


Dopo l’Epifania viene il momento di andare in maschera.
Fino a una cinquantina di anni fa potevano mascherarsi solo gli uomini; una donna se l’avesse fatto, sarebbe stata giudicata male. Una volta in maschera si andava quando si voleva al di fuori del martedì e del venerdì, maggiormente il giovedì grasso e l’ultimo giorno, il martedì, quando, sul greto del fiume, veniva bruciato il fantoccio che rappresentava Carnevale mentre le maschere gridavano:” il Carnevale è finito! Povero Carnevale! Carnevale, Carnevale, perché ci hai lasciati?”.
Le maschere sono quelle con i campanacci o i jutalan.
La maschera con i campanacci porta un cappello con infilati rami d’abete, ha il volto sporco di fuliggine, indossa una vecchia camicia, pantaloni alla zuava, calzettoni di lana grossa e ai piedi vecchi scarponi con i ramponi. Legati in vita ha un pezzo di cotenna o orecchie di maiale che mangiucchia o usa per sporcare le persone.
I campanacci sono legati sulla schiena con le funi da fieno.
Una volta chi non possedeva campanacci legava sulla schiena padelle, secchi per la mungitura, taglieri,…; alcuni fingevano di zoppicare, altri ancora appendevano ad ombrelli neri pesci affumicati.
Per la strada camminavano a coppie e quando erano stanchi o quando erano storditi dal suono dei campanacci si prendevano sottobraccio. Camminare tutti con lo stesso passo serviva a far suonare meglio i campanacci.
I bambini, quando li incontravano, li deridevano gridando: “Din, don siete qua brutte maschere oooohhhh! Dialla, dialla, oohhh! Hitta, hitta, ooohhh!” per poi scappare spaventati inseguiti dale maschere che non esitavano a sporcarli di fuliggine o con il grasso di maiale. Il jutali portava un fazzoletto che copriva il volto trattenuto da un cappello.
Una camicia Bianca, una sottogonna o I mutandoni delle nonne, calze bianche, ai piedi i scarpets e, per non farsi riconoscere, guanti bianchi alle mani.
C’era il jutali donna che portava nastri colorati appesi alla cintura e il jutali uomo che aveva i nastri colorati, lunghi fin quasi ai piedi, che pendevano dal cappello, un gilè scuro e i mutandoni con il pizzo.
La silenzizosità di questa maschera si accompagnava bene con il vestito bianco. Comparivano improvvisamente, a piccoli gruppi.
I jutalan entravano nelle case, facevano sedere i suonatori che le accompagnavano e iniziavano a ballare. Per non farsi riconoscere ballavano tra loro, solo qualche volta ballavano con i padroni di casa. I balli concessi erano solo tre, se volevano fermarsi più a lungo devevano farsi riconoscere alzando il fazzoletto.
Quando inizieranno a calare le prime ombre della sera, usciranno anche gli jutalan.

sabato 11 marzo 2017

Dominasions e identitats culturâls in Friûl-Vignesie Julie

Di Giuliana De Cillia
Traduzione al Friulano Standard a cura di Gian Marco Sartôr
Traduzione all'Inglese a cura di Stefano Marco Boldi

La storie da penisule taliane anovere innumerevui câsj di dominasions e invasions di popui stranîrs: in particular mût il confin nord-orientâl, ca voi podìn identificâ cun la regjon dal Friûl-Vignesie Julie, al è un esempli lampant. La posizion di confin a’ à esponût inevitabilmenti i teritoris furlans al contat diret cun il mont celtic, chel gjermanic di derivazion sjcandinave, chel dai barbai ca vignivin dal estrem orient e cun las popolazions da penisule balcaniche. La conseguence di chesjt susseguisi di sjcambi cun cultures e lenghes tant divierses a è la nassjite di infinides sfacetadures das parlades dialetâls e la stupefacent diversitât e varietât lenghe e origjines dai abitants di chesjte regjon ca encje jessint limitade tas dimensjions a è invezit tant diversificade tas sôs numeroses comunitâts linguistic-culturâls.
Il prin popul c’al à considerevulmenti dât forme as tradizions ca encjamo voi sopravivin ta culture dal Friûl al è chel dai Celts, civiltât ca a avût origjine ta odierne Gjermanie e po ca si è esjpandude in gran part da Europe continentâl fint a rivâ e vei grant seguit encje su pas isules ingleses. Al è grassie a influence celtiche la tradizionâl acensiòn dal falò dal an gnûf, il Pignarûl, c’al è al sjtes timp simbul sjcaramantic par slontanâ las disgracies e propiziatori pa la vignude dal an bon e plen di bêts. L'acensiòn dai fûcs ca i Celts fasjevin colâ tai solstizios e equinozios ca sjcandìvin las sjtagjons a è vignude sucesivamenti adeguade al cjalendari da religjon cristiane ca è rivade però a conservâ un rît sostanzialmenti pagàn celebrât intun contest di cristianitât.
Da vasjte e diversificade civiltât celtiche, particolar importance a è da atribuî ai Cjarns, cep dal popul dai Celts c’al nus lassje in ereditât il nom atribuît a regjon prealpine e alpine da Cjargne. Al è chest popoul c’al à fondât origjinariamenti la zitât di Akileja ca i Romans àn po ribatezât Aquilee.
Il popul roman, procupât da progressive esjpansion dai Cjarns, al à menât vie i barbars da regjon cjapant possès di Akileja e metit aì il Municipium Romanum. La testimoniance dal insediament e zestion da regjon dai romans po jessi intuide ancje da fondazion di Tergeste (Triesjt), Forum Iulii (Cividâl) e Iulium Carnicum (Zui): chesjt ultim al è forsit il paîsj c’al rapresente di plui la dominazion dal popul roman parcè che aì a si cjatin grant part dai reperts ca son rivâts a tegni bot miôr al passaç das civiltâts ca son vignudes dopo.
La fin dal control dal Friûl-Vignesie Julie dei Romans a è segnade dal arîf inaresjtabil das fuarces barbares: Visigots, Uns e Ostrogots a erin i popui ca son vignûts un daûr di che altri fasjint violentes invasions, razies e sachedgjos. Il nom di Atile e dal so esercit di Uns specialmenti àn dât vite a sjtories e legjendes che encjamo voi la int a raconte in Friûl, une di chesjtes a conte l'origjine dal col dal tistjiel di Udin. Atile, dopo vei depredât e incendiât Aquileia, al ere rivât ta antiche sitadele di Udin e al veve ordinât al so esercit di realizâ un col da cui podei cjalâ il fûc c’al veve cjapât ta zitât modànt disjtrute. I ordins dâts ai guerieros erin di ingrumâ la tiere intun grum cun i elmos in mût da origjinâ il col cal sjta voi tal centri di Udin.
La sjtorie dal Friûl a si lassje indaûr une ere di devastazion e caresjtie cun la vignude dai Longobarts, popul di origjines nordiches plui svilupat e civîl das armades barbares ca avevin imperversât fin chel timp, a àn avût particolar influence su Cividâl. Il lassjit artisjtic di bassorilievos e dal Tempiet dal popul longobart al è dovût al fat che a àn metût la capital dal lor regno propit ta citadine Forum Iulii ca avevin fondât i romans.
Las influences plui recents e forsit par chesjt plui lampants ca àn dât vite a regjon come la conossjin voi, son ches da dominazion venete. Sore dutj i elements architetonics di place da Libertât a Udin a dimosjtrin la subordinazion da regjon a Republiche di Vignesie: il leon alât e i moros ca scandissjin las ores sunant la cjampane a son clârs simbui ca riclamin il passaç dai Venetos. La Republiche di Vignesie à lassjât a Triesjt non doma alc di architetonic ma encje linguisjtic, considerant ca al di là da terminolozie ca è simil a che furlane il mût di cjacarâ al samee plui al dialet venezian.
La sjtorie dal Friûl à radîsj antichisjimes e a è il risjultât di taintj bagai culturai che cun il timp a si son colezionâts e amalgamâts fint a rivâ a la sfacetade e varie realtât regjonâl ca clamin voi Friûl-Vignesie Julie.

Dominazions e identitâts culturalis intal Friûl-Vignesie Julie

La storie de penisole taliane e conte tant che mai câs di dominazions e invasions di popui forescj: massime mût il confin nord – orientâl, che vuè o puedin identificâ cun la regjon Friûl – Vignesie Julie, al è un esempli lampant. La posizion di confin e à esponût par scugnî i teritoris furlans al contat diret cul mont celtic, gjermanic di derivazion scandinâf, chel dai barbars che a vignivin dal Orient lontan e cun lis popolazions de penisole balcaniche. La conseguence di cheste secuence di scambis cun culturis e lenghis tant diviersis e je la nassite di infinidis diamantaduris di cjacaradis dialetalis e la straordenarie diversitât e varietât lenghistiche e origjinis dai abitants di cheste regjon che encja jessint limitate tes dimensions e je invecit cussì diversificade tes sôs numerosis comunitâts lenghistichis – culturalis.
Il prin popul che al à bentrop dât forme aes tradizions che encjamo vuè a sorevivin te culture dal Friûl al è chel dai Celts, civiltât che e à vût origjine te Gjermanie di vuè e che po si è slargjade intune grande part de Europe continentâl fin a vê grant continuazion encja su lis isolis inglesis. Al è in graciis de influence celtiche la tradizionâl acension dal fûc dal an gnûv, il Pignarûl, che al è tal istes timp simbul scaramantic par dislontanâ lis disgraciis e propiziatori pe vignude dal bun an e plen di bêçs. La acension dai fûcs che i Celts fasevin colâ intai solstizis e equinozis che segnavin lis stagjons e je stade daspò adade al calendari de religjon cristiane che je rivade però a conservâ un rît in sostance pagan celebrât intun contest di cristianitât.
De vaste e diversificade civiltât celtiche, grande impuartance si à di assegnâ ai Cjarns, cep dal popul dai Celts che nus lasse in ereditât il non atribuît ae regjon prealpine e alpine da Cjargne. Al è chest popul che al à fondât in principi la citât di Akileja che i Romans a àn po rinnomenât Aquilee.
Il popul roman, preocupât pe progressive espansion dai Cjarns, al menà vie i barbars de regjon, cjapant possès di Akileja e fondant achì il Municipium Romanum. La testimoneance dal insediament e gjestion de regjon di bande dai romans e pues jessi intuide encja de fondazion di Tergeste (Triest), Forum Iulii (Cividât) e Iulium Carnicum (Zui): chest ultin al è salancôr il paîs che al rapresente di plui la dominazion dal popul roman parcè che achì a si cjatin in buine part i reperts che a son rivâts a mantignîsi miôr al passaç des civiltâts rivadis daspò.
La fin dal control dal Friûl - Vignesie Julie dai Romans e je segnade de rivade incontrastade des fuarcis barbaris: Visigots, Uns e Ostrogots a jerin i popui che a son vignûts un daûr di chel altri puartant violentis incursions, scorsadis e botinadis. Il non di Atile e dal so esercit di Uns specialmentri a àn dât vite a storiis e liendis che encjamo vuè la int e conte in Friûl. Une di chestis e conte la origjine dal cuel dal cjistiel di Udin. Atile, dopo vê fiscât e incendiât Aquilee, al jere rivât te antighe citadele di Udin e al veve ordenât al so esercit di realizâ un cuel di cu podê cjalâ il fûc brusant te citât a pene sdrumade. I ordins dâts ai vuerîrs jerin di ingrumâ la tiare intun grum cun i elms in mût di origjinâ il cuel che al sta vuè al centri di Udin.
La storie dal Friûl e si lasse indaûr une ere di devastazion e cjarestie cun la vignude dai Longobarts, popul di origjinis nordichis plui disvilupât e civîl des armadis barbaris che a jerin passadis fin chel timp, a àn vût particular influence su Cividât. Il lassit artistic di basrilêfs e dal Templut dal popul longobart al è dovût al fât che a àn metût la capitâl dal lôr ream propite te citadute Forum Iulii che a vevin fondât i romans.
Lis influencis plui resints e forsit par chest plui lampants che a àn dât vite a la regjon come la cognossin vuè, a son chês de dominazion venite. Soredut i elements architetonics di place Libertât a Udin a dimostrin la subordinazion de regjon ae Republiche di Vignesie: il leon alât e i môrs che a segnin lis oris sunant la cjampane a son clârs simbui che a reclamin il passaç dai Venits. La Republiche di Vignesie à lassât a Triest no dome alc di architetoric ma encja linguistic, considerant che al di là de terminologjie che je simile a chê furlane il mût di cjacarâ al somee plui al dialet vignesian.
La storie dal Friûl e à lidrîs antighissimis e je il risultât di tancj bagai culturai che cun il timp a si son colezionâts e misturâts fin a rivâ a la diamantade e varie realtât regjonâl che o clamin vuè Friûl - Vignesie Julie.

Dominazioni e identità culturali in Friuli-Venezia Giulia

La storia della penisola italica annovera innumerevoli casi di dominazioni e invasioni da parte di popoli stranieri: in particolar modo il confine nord-orientale, che oggi possiamo identificare con la regione del Friuli-Venezia Giulia, ne è un esempio lampante. La posizione di confine espose inevitabilmente i territori friulani al contatto diretto con il mondo celtico, quello germanico di derivazione scandinava, quello dei barbari provenienti dall'estremo oriente e con le popolazioni della penisola balcanica. La conseguenza di questo susseguirsi di scambio con culture e lingue tanto diverse è la causa che spiega le infinite sfaccettature delle parlate dialettali e la stupefacente diversità e varietà di lingua e origini degli abitanti di questa regione che pur essendo limitata nelle dimensioni è invece assai diversificata nelle sue numerose comunità linguistico-culturali.
Il primo popolo che ha considerevolmente dato forma alle tradizioni che ancora oggi sopravvivono nella cultura del Friuli è quello dei Celti, civiltà originatasi nell'odierna Germania e poi diffusasi in gran parte dell'Europa continentale fino a raggiungere e ad avere grande seguito anche sulle isole britanniche. All'influenza celtica si deve la tradizionale accensione del falò di inizio anno, il Pignarûl, che è allo stesso tempo simbolo scaramantico per allontanare le disgrazie e propiziatorio per la venuta di un nuovo anno ricco e felice. L'accensione dei fuochi che i Celti facevano coincidere con solstizi ed equinozi che scandivano le stagioni venne successivamente adeguata al calendario della religione cristiana che però permise di conservare un rito sostanzialmente pagano celebrato in un contesto di cristianità.
Dalla vasta e diversificata civiltà celtica, particolare importanza è da attribuire ai Carni, ceppo del popolo dei Celti che ci lascia in eredità il nome attribuito alla regione prealpina e alpina della Carnia. A questo popolo si deve la fondazione originaria della città di Akileja che i Romani ribattezzarono poi in Aquileia.
Il popolo romano, preoccupato della progressiva espansione dei Carni, allontanò i barbari dalla regione prendendo possesso di Aquileia e stabilendovi il Municipium Romanum. La testimonianza dell'insediamento e gestione della regione da parte dei romani risiede anche nella fondazione di Tergeste (Trieste), Forum Iulii (Cividale) e Iulium Carnicum (Zuglio): quest'ultimo è forse il paese che meglio rappresenta il passaggio del popolo romano in quanto vi si trovano la maggior parte di reperti che meglio sono resistiti al passaggio delle civiltà successive. La fine del controllo del Friuli-Venezia Giulia da parte dell'Impero romano fu segnata dall'arrivo inarrestabile delle forze barbare: Visigoti, Unni e Ostrogoti furono i popoli che si susseguirono in violente invasioni, razzie e saccheggi. La fama di Attila e del suo esercito di Unni in particolare diedero vita ad aneddoti e leggende che ancora oggi si sento raccontare in Friuli, una delle quali riguarda l'origine del colle su cui oggi sorge il castello di Udine. Attila, dopo aver depredato e incendiato Aquileia, giunse nella antica cittadella di Udine e ordinò al suo esercito di realizzare un colle da cui poter ammirare l'incendio divampato nella città appena distrutta. Ai guerrieri venne dunque ordinato di ammucchiare la terra in un punto utilizzando i propri elmi dando così origine al colle che oggi torreggia al centro di Udine.
La storia del Friuli si lascia alle spalle un'era di devastazione e impoverimento con la venuta dei Longobardi, popolo di origini germaniche più sviluppato e civile delle armate barbare che avevano imperversato fino ad allora, che ebbero particolare influenza su Cividale. Il lascito artistico di bassorilievi e del Tempietto del popolo longobardo è dovuto al fatto che stabilirono la capitale del loro dominio proprio nella cittadina Forum Iulii precedentemente fondata dai romani.
Le influenze più recenti e per questo probabilmente più lampanti che hanno dato vita alla regione come la conosciamo oggi, sono quelle attribuite alla dominazione veneta. Sopra tutti gli elementi architettonici di piazza della Libertà a Udine dimostrano la subordinazione della regione alla Repubblica di Venezia: Il leone alato e i mori che scandiscono le ore facendo suonare la campana sono chiari simboli che richiamano il passaggio dei Veneti. Il lascito della Repubblica di Venezia su Trieste non è solo architettonica bensì di tipo linguistico considerando che nonostante la terminologia è simile alla lingua friulana la cadenza è più simile al dialetto Veneziano.
La storia del Friuli ha radici antichissime ed è la somma di innumerevoli bagagli culturali che il tempo ha collezionato ed amalgamato fino ad arrivare alla sfaccettata e varia realtà regionale che chiamiamo oggi Friuli-Venezia Giulia.

Friuli-Venezia Giulia's cultural identity and foreing dominations

Countless invasions and subjugations by foreign powers occur throughout the history of the italian peninsula: a fitting example would be the north-eastern border region, which is now part of the Friuli-Venezia Giulia region. Its position favored direct contact with Celtic, Scandinavian-Germanic and barbarian cultures hailing from the Far East and with the peoples of the Balkan peninsula. The great cultural and linguistic variation in this deceptively small region is a result of the continous exchange among cultures and languages so far apart between them.
The Celtic civilization, which originated in the region which is now known as Germany and subsequently spread through much of Continental Europe and eventually reached the British Isles is considered the first and foremost population to have given shape to the traditions that are still part of the Friulan culture. The ritual of the Pignarûl (the lighting of a bonfire to simbolically cast away bad luck and bring about a bountiful year) is owed to this civilization: traditionally performed during solstices and equinoxes that mark the beginning and end of seasons was eventually altered to follow the calendar of the Christian religion which unexpectedly allowed this pagan ritual to take place in a mainly Christian context.
Of particular importance in the vast and diversified celtic civilization is the population of the Carni, whose legacy still survives in the name of the subalpine and alpine region of Friuli, Carnia; they also originally founded the city of Akileja (subsequently renamed Aquiliea by the Romans).
The Romans, worried by the Carni’s relentless expansion, drove off the barbarians from the region by occupying Akileja and estabilishing a Municipium Romanum there, along the founding of the cities of Tergeste (Trieste), Forum Iulii (Cividale) and Iulium Carnicum (Zuglio): the presence of the majority of the better preserved archeological finds in Zuglio constitutes evidence of their passage in the area.
The end of Friuli-Venezia Giulia’s roman era is marked by the arrival of the unstoppable barbarian hordes: Visigoths, Huns and Ostrogoths, one after another, invaded, ransacked and pillaged this land. Attila and his Hun army’s reputation preceded him and became legendary among the common folk of Friuli. One of the best known legends, regarding the construction of the Castle of Udine, goes as follows: Attila, having sacked and burned down the city of Aquileia, ordered his men to carry enough soil in their helmets to form a hill high enough to let him watch the burning city. The same hill, according to the legend, stands today in Udine’s city center.
This era of strife, impoverishment and devastation came to a close with the coming of the Longobards, or Lombards. More civilized and developed than the barbarian hordes that came before them, this germanic people left abundant signs of their rule, particularly on the city of Cividale which was designated the capital city of the Longobard realm. Notable elements of their artistic heritage are, therefore, located there. Among them, of particular note are the numerous bas-reliefs and the Tempietto Longobardo.
Many of the most recent and noteworthy traits and features that shape the region of Friuli as we know it today are of Venetian origin: Udine’s piazza Libertà architectural elements (the Winged Lion and the bell-ringing Moors that mark the time) are clear signs of venetian rule. The Republic of Venice’s cultural heritage on the city of Trieste is not only limited to architecture but is also found in the linguistic domain: lexically, the venetian language is similar to the Friulan, but the inflection is more akin to the venetian dialect.

Friuli’s historical roots run deep as a result of the numerous cultural influences it has received through many centuries that eventually chiseled, bit by bit, the beautiful multi-faceted gem that modern-day Friuli is.

sabato 4 marzo 2017

Il Furlân di Palaçul

Di Giada Rocchetto

Traduzione al Friulano Standard a cura di Gian Marco Sartôr

Palaçul al è un piçul paîs de Basse Furlane di 3000 personis plui o mancul. La siô storie je leade a l’epoche romane e o vin de repertos antîcs d’un puint roman. Lis sôs origjnis però son plui lontanis, de l’ere neolitiche. A Palaçul o fevelin un furlân di tipo centro-ocidentâl a vonde diferente di chel fevelât in te paîs dongje come Tisane o Muçane. Par esempli o disin “nuie” al puest di “nie” o “pì” al puest di disi “plui”.

A son tânts autôrs di Palaçul o di altris bandis c’an fevelât di chest paîs in te operis.

Giuliano Bini al è un studiôs di storie locale e a publicât diviarsis oparis leadis a Palaçul, a la sio înt e a la sio storie. Tant par citâivi cualchi titul: “BINI & affini. Storia di famiglie” (insiemit a Dario Bini), “Il Cumun. Storia delle istituzioni comunali di Palazzolo, Piancada e Marianis” e “I santi del Paese” (insiemit a Aldo Pizzali).

Un altri autôr importânt al è Salvatore Errante Parrino. Il sio libri “L’ultima estate”, c’à presentât ai 12 di fevrâr a Palaçòul in te Cjase Marinaretto, je une storie ator Palaçul e il sio flump, il Stele.

O vin ancje artists e pitôrs. Une realtât di Palaçul ie l’associasion Art&stella ch’e si ocupe di promovi l’art e la culture locals, ch’e promôf eventos e ativitât inte teritori.

O soi fiere di jessi furlane, parce che o sin înt di cûr, înt oneste e lavoradore, ma mi plasares tant che la nestre regjon fos plui cognussude in Italie e tal mônt. Je piçule, je vere, ma in Friûl o vin dut: mâr, monts, nature, citâts… Secont me, la nestre piçule patrie furlane a proprite bisugne di jessi racontade e scuiarte.

Cualchi curiositât su Palaçul: tal 1966 la marine di Blançade fu stade un dai sets furlâns de film 'La ragazza e il generale' de regjist Pasquale Festa Campanile, cui atôrs Virna Lisi, Rod Steiger e Umberto Orsini. Une de fiestis e manifestasiôns plui importantis de me paîs è il perdon di Sant'Antoni i prîms di zuin (il 13 al è la zornade zentrâl), e par solit dure dôs setemanis. O vin la procession cun la statue dal Sant par lis stradis de paîs, un tendon cuiart cun la cusine, musiche dal vif e chioscos par mangjà e bevi.

Il Furlan di Palaçui

Palaçûl al è un piçul paîs de Basse Furlane di 3000 personis pressepôc. La sô storie je leade a la epoche romane e o vin dai reperts antics di un puint roman. Lis sôs origjnis però a son plui lontanis, de ere neolitiche. A Palaçûl o fevelin un furlan di caratar centri-ocidentâl a vonde diferent di chel fevelât intai paîs vicins come Tisane o Muçane. Par esempli nô o disin “nuie” al puest di “nie” o “pì” al puest di disi “plui”.

A son tancj autôrs di Palaçûl o ben di altris bandis che a àn fevelât di chest paîs tes operis.

Giuliano Bini al è un studiôs di storie locâl e al à publicât diviersis oparis leadis a Palaçui, a la sô int e a la sô storie. Tant par citâ cualchi titul: “BINI & affini. Storia di famiglie” (insiemit a Dario Bini), “Il Cumun. Storia delle istituzioni comunali di Palazzolo, Piancada e Marianis” e “I santi del Paese” (insiemit a Aldo Pizzali).

Un altri autôr impuartant al è Salvatore Errante Parrino. Il so libri “L’ultima estate”, che al à presentât ai 12 di fevrâr a Palaçul inte Cjase Marinaretto, je une storie ator Palaçûl e il so flum, il Stele.

O vin ancje artiscj e pitôrs. Une realtât di Palaçûl je la associazion Art&stella che e si ocupe di promovi la art e la culture localis, che e promôf events e ativitât intal teritori.

O soi gloriose di jessi furlane, parcè che o sin înt di cûr, înt oneste e lavoradore, ma mi plasares tant che la nestre regjon e fos plui cognossude in Italie e intal mônt. Je piçule, je vere, ma in Friûl o vin dut: mar, monts, nature, citâts… Seont me, la nestre piçule patrie furlane e à proprite dibisugn di jessi contade e discuvierte.

Cualchi curiositât su Palaçûl: intal 1966 la marine di Blançade fo stade un dai sets furlâns dal film 'La ragazza e il generale' da regjist Pasquale Festa Campanile, cui atôrs Virna Lisi, Rod Steiger e Umberto Orsini. Une des fiestis e manifestazions plui impuartantis dal gno paîs al è il perdon di San Toni i prins di jugn (il 13 e je la zurnade zentrâl), e par solit dure dôs setemanis. O vin la procession cun la statue dal Sant par lis stradis dal paîs, un tendon cuiviert cun la cusine, musiche dal vîf e cjoscs par mangjà e bevi.
Il friulano di Palazzolo dello Stella

Palazzolo dello Stella/Palaçûl è un piccolo paese della Bassa friulana di circa 3000 abitanti. La sua storia è strettamente legata all’epoca romana e sono stati rinvenuti dei reperti di un antico ponte di quel periodo. Le origini del paese però sono più lontane, precisamente risalenti al Neolitico. Il friulano parlato a Palazzolo è di tipo centro-occidentale, molto diverso da quello di Muzzana o da quello di Latisana. Per esempio noi diciamo “nuie” invece di “nie” (tradotto “niente”) e “pì” al posto di “plui” (tradotto “più”).

Ci sono molti autori legati a Palazzolo/Palaçûl o che ne hanno parlato nelle loro opere. Giuliano Bini è uno studioso di storia locale e ha pubblicato diverse opere legate a Palazzolo, alla sua popolazione e alla sua storia. Tanto per citare qualche titolo: “BINI & affini. Storia di famiglie” (insieme a Dario Bini), “Il Cumun. Storia delle istituzioni comunali di Palazzolo, Piancada e Marianis” e “I santi del Paese” (insieme a Aldo Pizzali).

Altro scrittore importante che riguarda Palazzolo è salvatore Errante Parino. Il suo libro "L'ultima estate", presentato domenica 12 febbraio alla casa del Marinaretto, è un racconto è ambientato a Palazzolo e lungo il suo fiume, lo Stella. Abbiamo anche degli artisti e dei pittori molto abili e esiste anche una associazione Art&Stella che si occupa di promuovere l’arte e la cultura locali e organizza eventi e conferenze a tal proposito.

Sono fiera di essere friulana, perché siamo delle persone di cuore, persone oneste e gran lavoratrici. Mi piacerebbe però che la nostra regione fosse più conosciuta in Italia e nel mondo perché la Piccola patria friulana ha molto da offrire. Piccola senza dubbio, ma in poco tempo si possono raggiungere i luoghi più disparati: mare, montagna, collina.. A parere mio, il Friuli ha proprio bisogno di essere scoperto e raccontato.

Qualche curiosità su Palazzolo/Palaçûl: nel 1966 la marina di Piancada/Blançade fu uno dei set friulani del film 'La ragazza e il generale' diretto dal regista Pasquale Festa Campanile e interpretato da Virna Lisi, Rod Steiger e Umberto Orsini. Una delle feste e manifestazioni principali di Palazzolo/Palaçûl è la sagra di Sant'Antonio a inizio giugno (il giorno centrale è il 13) che solitamente dura due weekend. Viene fatta la processione della statua del santo per le vie del paese, ci sono tendoni con cucina, musica e concerti dal vivo e chioschi enogastronomici.